Сейчас на сайте
Это интересно
Свадьбы, на которых не было лимузинов и пышных платьев "Муж взял мою девичью фамилию". Белоруски о том, нужно ли менять фамилию после свадьбы Как сделать жизнь с детьми проще и не покупать мусор. Философия «ноль отходов» Была руководителем в компании, а в декрете нашла другое призвание "Нельзя ставить семью выше работы". Папа захотел уйти в декретный отпуск, но его уволили
Школьная жизнь
"Школьникам нужны уроки счастья". Педагог, который восхищен работой в школе и ни на что не жалуется Работать учителем снова станет престижно? Как реформируют школу в разных странах
Спорный вопрос
Кто в школе крайний, или Как бороться с унижением в белорусском образовании
Отношения взрослых
"Нечего ждать, пока тебя убьют на глазах у детей". Жесткий флешмоб против насилия
Отдых и путешествие
Лето без гаджетов: 50 занятий для детей, которые запомнятся на всю жизнь
Психология и воспитание
«Моего ребенка воспитывает бабушка». Реальные истории мам и мнение психолога Как растить сыновей: советы известного психолога
Новости компаний
Лучшие детские лагеря на летних каникулах 2019

Перевод имени ребенка, рожденного за границей, в бел. паспорт

0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.

Оффлайн vilka111

  • Сообщений: 6
  • Репутация: 0
27:07:2014, 15:41 »
Такая ситуация. Я проживания в Голландии, рожать планирую здесь, после родов хочу оформить ребенк второе белорусское гражданство. Волнует вопрос с именем. Имя ребенка будет записано в голландском свидельстве о рождении. Назвать ребенка хотить Стефания. В европейском варианте Stephanie. При получении белорусского паспорта имя сначала будет переведено на русский язык (по каким правилам, могу ли я записать русский вариант Стефания, или Стефани, или же вообще транскриптируют Степхани??), далее по бел.зак-ву имя будет переведено на бел. язык и далее опять транскриптировано латинскими ббуквами?? В результате имя  в бел. паспорте будет совсем искажено.
Или возможно мне самой выбрать русскую форму имени и латиницей оно будет записано как в свидетельстве о рождении???
Этот вопрос меня очень мучает. И перебрала уже кучу имен, к сожалению, совсем не могу найти что-то, что оставалось бы неизменным после всех переводов и транкрипций...
    « Последнее редактирование: 27:07:2014, 15:42 от vilka111 »

    Оффлайн ВИТМИХ

    • Модератор
    • Сообщений: 5472
    • Репутация: 977
    • Адрес: МИНСК

    • Дети:
      Ирина (08.05.1996)
    04:08:2014, 17:58 »
      Заявление о регистрации рождения может быть сделано в устной или письменной форме родителями или одним из них, а в случае заболевания, смерти родителей или невозможности по иным причинам сделать заявление – по заявлению других лиц.
     Заявление в письменной форме подается в случаях:

    если собственное имя, которое дается ребенку, является редко употребляемым или не указано в словарях (справочниках) личных имен либо если ребенку дается два собственных имени (для определения имени, которое будет считаться основным);

    если родители ребенка имеют разные фамилии;

    регистрации рождения ребенка по заявлению матери, не состоящей в браке;

    регистрации рождения ребенка по заявлению лиц, не являющихся родителями;

    если хотя бы один из родителей является иностранным гражданином или лицом без гражданства;

    иных случаях по желанию заявителя.
     
     так что ни каких переводов имени ЗАГС не делает. Какое имя предоставите такое  и запишут.