Сейчас на сайте
Новости портала
Учителя уволили после видеообращения. Теперь он должен государству почти 10 тысяч рублей Куда сходить с детьми в новогодние праздники? Планируем каникулы уже сейчас
Все о детях
Как выбрать мебель для школьника? Разбираемся вместе с экспертом* Белорусы жалуются на объемную «домашку» у детей. А как в других странах?
Это интересно
Иллюзия заботы. Что сделали белорусские школы для профилактики коронавируса — мнениеПочему в родительских чатах творится ад (и кажется, что все вокруг не очень адекватные)
Спорный вопрос
«Сын пришел из школы и рассказал, что стал октябренком». Нужно ли согласие родителей?Родители просят белорусов помочь с покупкой инвалидных колясок. Их разве не выдает государство?
Здоровье
Как не пропустить аутизм у ребенка? Все симптомы в понятных картинкахДолжна была пойти в первый класс, а вместо этого живет в больнице. Мама просит спасти дочку
Отношения взрослых
Родителей спросили, как часто они занимались сексом во время ожидания ребенка

Welcome to Bilingual Kids!

0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.

Оффлайн zarzuela

  • Модератор
  • Сообщений: 99
  • Репутация: 15
  • Адрес: Минск

  • Дети:
    Даниил (29.08.2013)
    Ева (01.04.2016)
30:06:2013, 15:48 »
Добро пожаловать! Знакомство и цель сообщества.
Всем привет и добро пожаловать в сообщество родителей, желающих воспитать ребенка-билингва (которое, надеюсь, расширится со временем). Давайте знакомиться: меня зовут Юля, мне 27 лет, как и супругу, вместе с первого курса университета. Первые роды запланированы на конец августа 2013 года. Как и любые родители, хотим для сына самого лучшего.
У меня за спиной Витебская гимназия №2 с лингвистическим уклоном, где английский изучала с первого класса, причём весьма успешно. Потом год жила в США и училась в High School, где жадно впитывала язык, акцент и всё, что можно  :cheer:. После школы поступила в БГУ и со старших курсов подрабатывала, а после окончания - работала, в языковой школе Streamline, в общей сложности в течение 4 лет. В данный момент курирую несколько онлайн проектов и преподаю английский нескольким обожаемым мною весёлым сотрудникам одной минской IT компании.
Так как этот язык является неотъемлемой частью моей жизни вот уже 20 лет, я бы хотела, чтобы мой сын и последующие наследники с самого рождения воспитывались в атмосфере бигингвализма. С мужем всё согласовано и улажено, остальные родственники и знакомые в курсе по уведомительному принципу.  :whistle:
Цель данного сообщества: помочь найтись на просторах родины и объединить семьи, которые готовы и способны на подвиг воспитания ребенка-билингва. Преимущества владения ребенком двумя языками "с младых ногтей", думаю, понятны каждому, однако есть и свои трудности. Литература на данную тему, в основном, представлена книгами, написанными родителями, которые успешно воспитали билингвов, а также статьями подобного содержания. Однако в основном это рассмотрение вопроса на уровне конкретных двух языков + оба родителя являются реальными носителями, которые вынуждены были воспитывать дитя в атмосфере двуязычия (по причине переезда в другую страну, к примеру). В нашем случае ситуация иная: атмосфера билингвализма создается как бы искусственно (действительно, спросят некоторые, зачем создавать себе лишние трудности, когда ребенок будет и без того говорить по-русски и белорусски, без необходимости говорить по-английски?).
Таким образом, семья, которая принимает решение воспитания ребенка-билингва, оказывается наедине со своими проблемами и вопросами, а зачастую столь прекрасная идея не выдерживает натиска консервативно настроенных родственников и друзей (быть не таким как все у нас в стране нелегко). Сообщество Bilingual Kids могло бы объединить усилия таких родителей и стать площадкой для обмена мнениями, опытом, книгами и аутентичными аудио-визуальными материалами, а также заложить основу для дружбы семьями, совместных игр, мероприятий и прогулок.
В общем, находитесь, откликайтесь, будем помогать друг другу, думать, дружить, развиваться и нащупывать верный путь вместе.
    « Последнее редактирование: 30:06:2013, 16:15 от zarzuela »

    Оффлайн zarzuela

    • Модератор
    • Сообщений: 99
    • Репутация: 15
    • Адрес: Минск

    • Дети:
      Даниил (29.08.2013)
      Ева (01.04.2016)
    30:06:2013, 15:57 »
    Итак, какие вы, родители, намеревающиеся воспитывать ребенка сразу на двух языках, к чему стоит быть готовыми? Условий в задаче много, однако, без их выполнения полноценное воспитание билингва маловероятно или весьма осложнено.

    #1 Владение английским
    Вы и ваш супруг или супруга в совершенстве владеете русским (в качестве родного) и английским (в силу пребывания за границей, старательности в школе, професии и тп) и говорите без ошибок и без акцента, который режет уши. Имеется в виду, что каждый из родителей идеально знает хотя бы один из двух языков.

    Why?
    Согласитесь, нет особого смысла браться за дело, если ребенок потом будет говорить по-английски как Равшан и Джумшут по-русски :). Говорить вам должно быть в кайф, "вкусно", удобно, естественно, и знание языка в совершенстве - весьма важный ингредиент.

    #2 Бесстрашие и решительность
    Вас не пугают трудности (отсутствие конкретных пошаговых руководств типа "Idiot's Guide: Как вырастить ребёнка-билингва", аутентичной литературы, опыта и понимания общей стратегии действий) и в целом вы - люди целеустремленные и не боящиеся где-то ошибиться на пути к успеху.

    Why?
    Если вы сами не уверены в своем решении и склонны сдаться при малейшей заминке, не стоит даже начинать, не нужно мучить себя и других. Процесс должен приносить удовольствие и пользу всем участникам.

    #3 Безусловная и полная поддержка супруга или супруги
    Ваш супруг(а) "on board" - то есть, идея не кажется никому из вас каким-то бредом, фигней, мучением маленького существа, появления которого вы ожидаете с таким восторгом или чем-то подобным. При этом прекрасно, если супруг или супруга знают английский хоть на среднем уровне, чтобы не чувствовать себя третьим лишним.

    Why?
    Тут все понятно: ваш супруг или супруга - это человек, которого вы любите и с которым собираетесь прожить еще много счастливых лет. Навязанные решения ни к чему хорошему не приводят и могут расстроить семейную идиллию. Оно вам надо?

    #4 Готовность выдержать критику
    Вы чувствуете в себе силы устоять под напором пары-тройки родственников, которые скажут, что над чадом так издеваться нельзя и вообще нечего ерундой заниматься, в их время пеленки были многоразовые и стирались каждый день, а прикорм вводили с двух месяцев, чтобы не было дефицита витаминов :).

    Why?
    Мое личное мнение: родственники допускаются к воспитанию только с позволения родителей и не имеют права диктовать свою волю. Однако, если в вашей семье ситуация иная, вас может ожидать небольшая война и маленькие битвы, потребуется терпение и спокойствие.

    #5 Круг общения
    У Вас есть знакомые и друзья, которые смогут общаться с ребенком на английском (понятно, что недостатка в русском и так не будет), и у них есть дети (или ожидается появление оных), которые также воспитываются на двух языках.

    Why?
    Дети быстро соображают, что к чему и от природы, как и все мы, ленивы. Если по-английски говорит только один родитель, а к тому же, этот родитель и русский прекрасно знает и понимает, зачем напрягаться?
    И вот тут, под звуки фанфар, может оказаться весьма кстати сообщество, где вы найдете множество таких семей и сможете организовать встречи (выезды, совместные прогулки, play-dates и т.п.) на которых ребенок убедится, что он такой не один и вообще это всё естественно и здорово.

    #6 Равнововлеченность обоих родителей
    Оба родителя готовы и имеют возможность проводить с ребенком много времени, читать, купать, играть, кормить, ползать рядом, развлекать и тп на равных. Ребенок должен получать сравнимые дозы внимания, манипуляций с комментариями (вроде, "а теперь мы сменим подгузник, ой как нам будет сейчас хорошо", иначе один из них просто будет заброшен ввиду отсутствия практики. Ведь купание, одевание, игры, чтение - всё это сопровождается речью родителя, всё это очень важно для лингвистического развития билингва. Получается, что манипуляции одни, а языки разные, так ребенок регулярно и постоянно учится не только понимать без перевода, соотнося действия и комментарии, но и впитывает слова, манеру говорения, тон.

    Why?
    Представим пример: мама проводит с ребенком львиную долю времени, папа приходит домой поздно и может посвятить чаду от силы час, и то умиленно наблюдая со стороны.
    При этом мама говорит, скажем, по-английски, папа по-русски (самой эффективной схемой признана так называемая "OPOL" (one parent - one language), то есть мама говорит по-английски, папа - по-русски). Итог: с ребенком целый день мама говорит по-английски, книжки читаются на-английском, фильмы смотрятся на-английском, купаются, играют, кушают в сопровождении английской речи. Русский оказывается "за бортом" и ребенок неравномерно усваивает слова, интонацию и тп. Таким образом, от папы требуется время, желание и готовность делать всё или многое из того, что проделывает в его отсутствие мама. Именно поэтому согласие и желание второго родителя критически важно. Так же важно отсутствие в голове папы комплексов и предубеждений вроде "папы подгузники не меняют, детей не купают, книжки не читают".

    ===
    Вот, в принципе, и все ингредиенты. Если они имеются в наличии, у вас есть все шансы преуспеть в этом нелегком, но весьма rewarding процессе. А главное - есть ещё как минимум одна семья с такими же планами, как у вас, а четыре родительских головы уже лучше, чем две :) (звучит как-то кровожадно, сознаюсь).
      « Последнее редактирование: 09:07:2013, 14:56 от zarzuela »

      Оффлайн Ноэль

      • Сообщений: 2263
      • Репутация: 236
      • Адрес: Боровляны

      • Дети:
        Ксения (29.01.2009)
        Павел (09.09.2013)
      16:07:2013, 10:16 »
      Мне идея нравится.Но все таки считаю,что в наших реалиях ее реализовать довольно проблематично. Тем более папа наш с инлишем не дружит)) А я так понимаю,что оба родителя должны общаться с ре на иностранном. Хотя вот дочка у меня весь английский алфавит знает и некоторые слова,а с русскими буквами проблема. Я ей когда говорю,смотри это буква В к примеру,она на меня смотрит и грит,мам это Би :D Мульты на английском любит смотреть.Фразы некоторые с ней учим.Но на этом как бы и все.Это скорее как изучать английский в школе,а не погружение ребенка в иноязычную среду.Если честно,слабо я себе это представляю.Да и уже поздно нам наверное :huh:

        Оффлайн zarzuela

        • Модератор
        • Сообщений: 99
        • Репутация: 15
        • Адрес: Минск

        • Дети:
          Даниил (29.08.2013)
          Ева (01.04.2016)
        16:07:2013, 10:43 »
        Наш будущий папа изъясняется весьма скромно, однако понимает многое, особенно учитывая то, что я его подсадила на сериалы в оригинале, так он порой как выдаст фразу, аж диву даешься. Если Вы читали интервью и другие темы, то самой удобной системой является один родитель-один язык, то есть, папа прекрасно говорит на русском с ребенком и с мамой, а вот мама говорит с ребенком по-английски. Идеально, если папа хоть немного понимает, конечно.
        Вообще насколько я поняла Вашу ситуацию, действительно поздновато, т.к. это погружение действенно при наличии постоянно говорящего по-английски родителя с самого рождения, а сейчас этот язык - первый иностранный, то есть уже не воспринимается как средство повседневного общения. Да, это не совсем то же самое, как, если бы, к примеру, семья проживала в США и муж или жена были бы оттуда, но опыт нескольких семей в Минске показывает, что это вполне возможно и, несмотря на определенные трудности (а где их не бывает в процессе воспитания и общения с ребенком), весьма полезно для развития ребенка без утомительного элемента "учебы".
        В общем, поначалу всегда трудно (а представьте, как трудно было тем, кто начинал даже два-три и более лет назад!), но именно в этом я вижу смысл поиска like-minded people: вместе веселее делиться опытом, что-то пробовать, детки перезнакомятся, создастся среда общения, в общем, всё будет, it's just a matter of time.  :whistle:

          Оффлайн zarzuela

          • Модератор
          • Сообщений: 99
          • Репутация: 15
          • Адрес: Минск

          • Дети:
            Даниил (29.08.2013)
            Ева (01.04.2016)
          16:07:2013, 10:46 »
          Но у Вас вижу ещё один ребёнок на подходе... Вот тут уже если начать с самого начала, то как раз совсем не поздно, главное, чтобы соблюдались условия описанные в одном из постов  :cheer:

            Оффлайн апрель-ка

            • Сообщений: 4579
            • Репутация: 941
            • Адрес: то тут, то там)

            • Дети:
              Анна (11.04.2011)
              Иван (02.11.2013)
            20:07:2013, 00:38 »
            Мы билингвы :cheer: Правда, в силу обстоятельств, а не желания - повезло нам, в общем)) Наш папа - носитель языка :y32b4: :whistle:
            Стратегии изначально никакой не было по параллельному изучению двух языков, все как-то само выстроилось. В итоге муж с дочкой говорит только по-английски, а я - только по-русски :-) Она одинаково хорошо понимает обоих, различает языки и для своего возраста отлично изъясняется на обоих :y32b4:

              Мои быт, дети, вкусняшки и всякие интересные интересности :D - http://instagram.com/katerera

              Оффлайн zarzuela

              • Модератор
              • Сообщений: 99
              • Репутация: 15
              • Адрес: Минск

              • Дети:
                Даниил (29.08.2013)
                Ева (01.04.2016)
              20:07:2013, 08:46 »
              Ой, как замечательно и приятно познакомиться! Рассказывайте же о себе поподробнее, откуда родом папа, какие мысли есть по объединению усилий мам и пап, вынашивающих столь амбициозные планы  :whistle:, с кем общаетесь кроме папы (на английском), как скоро ребенок научился разграничивать речь английскую и русскую? Всё-всё рассказывайте! Может у нас десятки семей таких со своими тусовками и планами по развитию, а я не знала  :D Вы - бесценный источник опыта, так что делитесь! :-)

                Оффлайн апрель-ка

                • Сообщений: 4579
                • Репутация: 941
                • Адрес: то тут, то там)

                • Дети:
                  Анна (11.04.2011)
                  Иван (02.11.2013)
                20:07:2013, 12:38 »
                Кроме папы общаемся с его родственниками, благо их много и все дружные :-) Ездим встречаться с ними во время отпуска, в остальное время разговариваем по скайпу/ телефону. Точно так же кроме меня Аня разговаривает с бабушкой по телефону.
                Где-то с года Аня начала повторять первые слоги слов, которые наиболее часто слышала. В то время мы были в Беларуси и намека на билингвизм пока не было, т.к. папа работал за границей, а я одна не хотела путать ее двумя языками. Затем в 1,2 г. мы переехали к папе (работает в Нигерии сейчас, здесь тоже англоязычная среда), до сих пор здесь с перерывами на отпуск каждые 4-6 мес. Обязательно ездим в Беларусь. С тех пор как переехали, ребенок окунулся в двуязычную среду. Т.к. попытки заговорить начались до переезда, она начала быстро повторять и запоминать новые слова. Сейчас говорит короткими предложениями на обоих языках. Знает, что я знаю и говорю на обоих языках, но в разговоре со мной все равно использует русский :cheer:

                  Мои быт, дети, вкусняшки и всякие интересные интересности :D - http://instagram.com/katerera

                  Оффлайн zarzuela

                  • Модератор
                  • Сообщений: 99
                  • Репутация: 15
                  • Адрес: Минск

                  • Дети:
                    Даниил (29.08.2013)
                    Ева (01.04.2016)
                  20:07:2013, 22:05 »
                  Весьма интересно, особенно учитывая, что вы периодически возвращаетесь на родину и проводите там хороший кусок времени. Обычно какой-то язык становится minority language, т.к. семья живёт в среде, где преимуществено говорят на одном определённом языке, а в вашем случае, получается, они идут примерно наравне и ребёнок периодически погружается то в одну культуру и среду, то в другую, как контрастный душ! То, что с Вами она говорит по-русски, это прекрасно, ведь для английского есть папа )), а так легче не запутаться, когда знаешь, что мама ответственна за один конкретный язык :).
                  А здесь и там Аня ходит в садик, или кружок какой для детей такого возраста? Как взаимодействует со сверстниками в обоих странах?

                    Оффлайн апрель-ка

                    • Сообщений: 4579
                    • Репутация: 941
                    • Адрес: то тут, то там)

                    • Дети:
                      Анна (11.04.2011)
                      Иван (02.11.2013)
                    20:07:2013, 22:40 »
                    А здесь и там Аня ходит в садик, или кружок какой для детей такого возраста? Как взаимодействует со сверстниками в обоих странах?
                    В садик нигде не ходим :blush: Здесь, когда мы приехали, было еще 6 соседских детей-иностранцев, свой мини-детсад :-) Отлично все уживались вместе, Аня была одной из самых младших, самому старшему ребенку было 11 лет. Некоторые из детей плохо говорили по-английски, говорили только на своем родном языке, но несмотря на это все всех прекрасно понимали, у детей же свой язык и манеры общения :cheer: Сейчас все разъехались, мы уезжаем последними в середине августа на Родину. Планирую отдать Аню в сад, особо за ее адаптацию и поведение не переживаю, она очень любит играть с детьми :-) Даже когда последний раз летели сюда, в аэропорту пересадки пошли на детскую площадку, Анечка мгновенно освоилась и подружилась с новыми детьми, многие родители комментировали: "She is very friendly and social" - приятно :y32b4:
                    zarzuela, расскажите, как у вас с билингвизмом дела обстоят? :-) Как пришли к такому решению?

                      Мои быт, дети, вкусняшки и всякие интересные интересности :D - http://instagram.com/katerera

                      Оффлайн Elena S

                      • Сообщений: 19
                      • Репутация: 1
                        Дети:
                        Антон (11.12.2011)
                      21:07:2013, 23:37 »
                      На мой взгляд, второй ребёнок - это как раз ещё один шанс для первого приблизиться к билингвизму, если по какой-то причине с рождения это не практиковалось. Конечно, и тут будут свои подводные камни. Думаю, надо много обсуждать это со старшим ребёнком, чтобы он или она не чувствовали себя отдалёнными от родителя, который вдруг стал иностранцем. Однако вместе с маленьким и старший ребёнок может погрузиться в иностранный язык. А вообще, когда-то читала в интервью, что каждого следующего ребёнка-билингва растить всё легче, так как уже есть поддержка в лице старших детей.  :-)

                        Оффлайн zarzuela

                        • Модератор
                        • Сообщений: 99
                        • Репутация: 15
                        • Адрес: Минск

                        • Дети:
                          Даниил (29.08.2013)
                          Ева (01.04.2016)
                        22:07:2013, 08:31 »
                        Цитировать
                        Думаю, надо много обсуждать это со старшим ребёнком, чтобы он или она не чувствовали себя отдалёнными от родителя, который вдруг стал иностранцем.

                        Со старшим можно по-прежнему общаться по-русски, во всяком случае, если обратное порождает некий дискомфорт, ну а по ходу всё-таки должен заинтересоваться, о чём там мама и братик/сестричка говорят? А потом ещё младший обязательно личным примером натаскает брата или сестру как следует )).
                        Вообще тема тоже безумно интересная, по мне так если начинать с самого начала (рождения конкретного ребенка), точно никогда не поздно, а все остальные подтянутся.  :D

                          Оффлайн zarzuela

                          • Модератор
                          • Сообщений: 99
                          • Репутация: 15
                          • Адрес: Минск

                          • Дети:
                            Даниил (29.08.2013)
                            Ева (01.04.2016)
                          22:07:2013, 09:22 »
                          Цитата: апрель-ка
                          zarzuela, расскажите, как у вас с билингвизмом дела обстоят?  Как пришли к такому решению?
                          Пока не обстоят никак - претендент на воспитание в двуязычной атмосфере только пинает маму и просится наружу  :cheer: Но решение созрело исходя из того, что 1) сейчас одним языком иностранным никого не удивишь, а знание двух с самого-самого начала на уровне "своих", где не надо начинать с долбления алфавита и произношения с 6-7 лет, как мы делали, уже даёт определённые преимущества, в том числе облегчает изучение других языков. 2) мы стараемся почаще путешествовать с мужем, в далёких планах - США, навестить мою host family, может в UK заглянем, ребёнку будет не только полезно окунуться, но и комфортно с той точки зрения, что он не будет чувствовать себя потерянным в чужих странах. 3) Никогда не знаешь, где окажешься через несколько лет, и хотя планов никаких не вынашиваем в плане эмиграции, вырастут дети - и имея в арсенале абсолютно свободное владение двумя языками (один из которых - фактически международный язык общения) + что ещё выучится к этому времени, человек будет конкурентоспособен на рынке труда и в целом, более развит как личность (ведь каждый язык - это новая культура, менталитет, ценности). 4) Моя страсть к английскому, которая прочно поселилась когда там жила + отличная база в гимназии с первого класса + произношение, которое было отточено в Штатах же, всё это я хотела бы передать детям, как каждый родитель хочет передать свои лучшие качества и генетический материал потомкам. Вроде бы как и всё :)

                            Оффлайн happymammy

                            • Сообщений: 1800
                            • Репутация: 248
                            • Адрес: Минск, Каменная Горка 4

                            • Дети:
                              Ярослав (11.08.2001)
                              Денис (01.03.2011)
                            25:10:2013, 12:15 »
                            zarzuela, Вы просто герой для меня!!! С удовольствием слежу за Вашим дневником.
                            У меня подруга уехала в Германию и вышла замуж за немца. Их сыну в декабре будет 3 года. Мама говорит с ним только на русском, а папа только на немецком. Этим летом она прилетала ко мне в Минск. Так интересно, малыш говорит на смешанном языке - какое слово короче, то и употребляет, хотя по скайпу говорил со мной вполне на русском))) Но мне показалось, что у него язык менее богат, чем у моего сына, хотя мой младше на 2 месяца. Не знаю с чем это связано: с особенность данного ребенка или сложностью двуязычия. Он говорит короткими фразами. Мой вставляет фразы, типа "ну конечно налей!", или ""прочему то мне хочется" и т.д., а там даже близко такого нет  :y32b4:
                              « Последнее редактирование: 25:10:2013, 12:22 от happymammy »
                              Алёна, на ТЫ

                              Оффлайн zarzuela

                              • Модератор
                              • Сообщений: 99
                              • Репутация: 15
                              • Адрес: Минск

                              • Дети:
                                Даниил (29.08.2013)
                                Ева (01.04.2016)
                              26:10:2013, 16:18 »
                              Алёна! Юля, тоже "на ты".

                              Спасибо за тёплые слова, приятно, что кому-то уже интересно (и что вещаю я не в полном вакууме))). Признаюсь, интерес мой эгоистический: познакомиться с новыми интересными людьми, а ещё если вдруг у них такие же цели в плане воспитания, так вообще праздник  :cheer:
                              А насчет того мальчика, да, язык, который будет вторичным (а первичным почти всегда является тот, на котором говорят в стране проживания), скорее всего и будет беднее, всё-таки среда его использования более ограничена. Но! Именно потому я так рада, что нашла блог bilingualmonkeys.com. Автор - американец, живущий в Японии, преподаватель, и именно равноправие обоих языков при обучении детей занимало его ум, когда он только начинал, посему у него множество всяких советов, идей и ухищрений, чтобы английский не оказался за бортом, в итоге оба ребенка говорят на обоих языках одинаково великолепно и богато. :-)
                              Собственно, я и надеюсь найти ещё родителей с малышами, которые говорят на обоих языках: языковая среда очень важна, и если её просто нет или она ограничена одним единственным родителем и несколькими (взрослыми) друзьями, которые могут свободно с ребенком на вторичном языке говорить, то качество и богатство языка неминуемо пострадают, да и стимулов поубавится ((.
                              Сори, я тут поумничала  немножко :blush: